alinaf (
alinaf
) wrote
2009
-
09
-
14
02:13 pm
Entry tags:
help
(no subject)
Люди, как сказать по-русски due dilligence?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
vremyavpered.livejournal.com
2009-09-14 08:42 pm (UTC)
(
link
)
ну да, относится к ведению учета со всей ответственностью :)
no subject
alinaf.livejournal.com
2009-09-14 08:48 pm (UTC)
(
link
)
Net, ne tot smysl
Esli ya xochu skazat', naprimer: "Before singning a contract, the firm reserves the rights to perform due dilligence on XYZ". Imenno provesti takoe special'noe rassledovanie.
no subject
vremyavpered.livejournal.com
2009-09-14 09:34 pm (UTC)
(
link
)
that's context!
no subject
rezkiy.livejournal.com
2009-09-15 03:48 am (UTC)
(
link
)
"проявить должную осмотрительность в отношении XYZ" вроде отлично подходит.
no subject
alinaf.livejournal.com
2009-09-15 02:43 pm (UTC)
(
link
)
Sovershenno ne podxodit
Sdelat' due dilligence - eto provesti special'noe rassledovanie, background check firmy kak-by.
no subject
rezkiy.livejournal.com
2009-09-15 06:11 pm (UTC)
(
link
)
Я тебя понял. А специальное расследование в случае, когда большие бабки замешаны или репутация, равзе не есть должная осмотрительность?
no subject
chick-a.livejournal.com
2009-09-15 01:01 am (UTC)
(
link
)
+1
18 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
Esli ya xochu skazat', naprimer: "Before singning a contract, the firm reserves the rights to perform due dilligence on XYZ". Imenno provesti takoe special'noe rassledovanie.
no subject
no subject
no subject
Sdelat' due dilligence - eto provesti special'noe rassledovanie, background check firmy kak-by.
no subject
no subject