Skip to Main Content
alinaf (
alinaf
) wrote
2009
-
09
-
14
02:13 pm
Entry tags:
help
(no subject)
Люди, как сказать по-русски due dilligence?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
alinaf.livejournal.com
2009-09-14 08:48 pm (UTC)
(
link
)
Net, ne tot smysl
Esli ya xochu skazat', naprimer: "Before singning a contract, the firm reserves the rights to perform due dilligence on XYZ". Imenno provesti takoe special'noe rassledovanie.
no subject
vremyavpered.livejournal.com
2009-09-14 09:34 pm (UTC)
(
link
)
that's context!
no subject
rezkiy.livejournal.com
2009-09-15 03:48 am (UTC)
(
link
)
"проявить должную осмотрительность в отношении XYZ" вроде отлично подходит.
no subject
alinaf.livejournal.com
2009-09-15 02:43 pm (UTC)
(
link
)
Sovershenno ne podxodit
Sdelat' due dilligence - eto provesti special'noe rassledovanie, background check firmy kak-by.
no subject
rezkiy.livejournal.com
2009-09-15 06:11 pm (UTC)
(
link
)
Я тебя понял. А специальное расследование в случае, когда большие бабки замешаны или репутация, равзе не есть должная осмотрительность?
18 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
no subject
Esli ya xochu skazat', naprimer: "Before singning a contract, the firm reserves the rights to perform due dilligence on XYZ". Imenno provesti takoe special'noe rassledovanie.
no subject
no subject
no subject
Sdelat' due dilligence - eto provesti special'noe rassledovanie, background check firmy kak-by.
no subject